Trong quá trình phát triển, truyện tranh Hàn Quốc không ít lần dính vào scandal đạo văn, đạo nhái truyện tranh Nhật Bản. Nhờ tài COPY trắng trợn của các tác giả đến từ xứ sở kim chi, dưới đây là top 5 manga được “chuyển thể” thành truyện tranh Hàn Quốc.
Slam Dunk – Rokudenashi Blues
Bản sao truyện tranh: King’s High School – Conqueror’s Academy.
Đây là một trường hợp đạo văn rất nổi tiếng trong năm 2018. Độc giả Hàn Quốc và Nhật Bản đã phát hiện ra dựa trên một lượng lớn bằng chứng từ “Slam Dunk”, “Sixleged Blues” và “Harem Academy”, tên truyện. Tác giả của Kim, Sung-mo, đã sao chép hai bộ truyện tranh nổi tiếng của Nhật Bản. Một số khung câu chuyện từ Chaise School thậm chí còn có trang phục giống như Slam Dunk. Ngay cả nét mặt của các nhân vật cũng được sao chép từ phiên bản gốc, như thể họ không coi trọng bộ não của các họa sĩ truyện tranh Nhật Bản!
Kim Sung Mo sau đó đã phải tổ chức họp báo để xin lỗi. Một thời gian sau, anh cho ra mắt Concubine Academy 2 và hứa sẽ không lặp lại những sai lầm tương tự. Cho đến nay, chúng ta chưa nghe tin đồn nào khác về tác phẩm này, nhưng “Học Viện Chinh Phục 2” đã mất đi khả năng thu hút độc giả.
Ranma 1/2 – Hoàng Phi Hồng
Manhua đạo văn: Ranma 1/3, cầu thủ bóng rổ Hoàng Phi Hồng.
Vào cuối những năm 1990, luật bản quyền truyện tranh của Hàn Quốc chưa được thắt chặt và vấn đề bản quyền truyện tranh chưa phát triển như hiện nay. Kết quả là, tiểu thuyết rất nhiều ở Hàn Quốc. Vào thời điểm đó, chính họa sĩ Han Sang-hoon đã đạt được thành công lớn nhất trong việc đạo văn truyện tranh Nhật Bản.
Dưới tài năng của Han Shangxun, vô số tác phẩm “giả 1” ra đời như: Anh hùng Ranma 1/3 có thể biến hình thành thiếu nữ và thiên thần, tác phẩm cuối cùng của cao thủ bóng rổ Hoàng Phi Hồng. Màu đỏ và Slam Dunk. Những tác phẩm ăn cắp ý tưởng này rất ăn khách tại thị trường Hàn Quốc, mang lại thu nhập khổng lồ cho “cửa” họ Hàn. Có vẻ như… nhà văn Hàn Quốc đang làm lành với những người hàng xóm tỷ phú của mình.
Quái vật – Nhiệm vụ
Manhwa nhái: Cat on a Hot Tin Roof.
Mới đây, một tựa manga/webtoon của Hàn Quốc đã bị cộng đồng fan buộc phải chấm dứt hoạt động vì nội dung đạo nhái rất nhiều từ hai tác phẩm nổi tiếng của Nhật Bản là Monster và Evangelion. Chính độc giả Hàn Quốc đã đưa ra bằng chứng chống lại tác giả. Trước sức mạnh của cư dân mạng Hàn Quốc, Cat on a Hot Tin Roof đã ngừng tồn tại và biến mất chỉ một tháng sau khi ra mắt. Cảm ơn cư dân mạng Hàn Quốc, rất hữu ích!
Tôi đã gặp anh hùng trong tù
Manhwa Copy: Nhân vật phản diện biến đồng hồ cát.
Không chỉ đạo truyện tranh Nhật Bản mà nhiều họa sĩ Hàn Quốc cũng đạo nhái lẫn nhau. Mới đây, manga “I Met the Male Lead in Prison-I Met Nam Jung in Prison” đã bị phát hiện đạo nhái từ manga “Ác Nữ Biến Thành Đồng Hồ Cát” vào năm 2015. Đây là tác phẩm tiền nhiệm.
Vùng đất của tâm hồn
Copy Anime: Lạc lối dưới ánh trăng.
Mặc dù đây không phải là trường hợp đạo văn trong truyện tranh Nhật Bản, nhưng danh sách này sẽ quá ngắn để đưa vào một số trường hợp khác. Năm 2016, bộ phim hoạt hình “Lost Moonlight-Moonlight Palace” của đạo diễn Kim Hyun Joo đã được công chiếu tại Hàn Quốc. Ngay lập tức, hầu hết người xem đều nhận ra rằng bộ phim hoạt hình này đạo nhái trắng trợn từ tác phẩm nổi tiếng Spirited Away của Studio Ghibli. Tất nhiên, đoàn làm phim không thừa nhận điều này. Nhiều fan của Lost in the Moonlight cũng bày tỏ quan điểm phản đối, cho rằng phim khác hoàn toàn với các tác phẩm từng đoạt giải Oscar của Nhật Bản.
“Lost in the Moonlight” đã thu về 1,54 triệu USD trên toàn thế giới. Sau đó, “Lost in the Moonlight” được dựng thành bản live-action và vấn đề đạo nhạc vẫn chưa được làm rõ. Câu trả lời thực sự là gì, có lẽ chỉ đạo diễn Kim Hyun Joo là người hiểu rõ nhất.
Bài hát địa ngục
Chép manga: Thợ Săn Phù Thủy.
“Thợ săn phù thủy” của Zhao Zhengwan là một tác phẩm ăn cắp ý tưởng “huyền thoại”, và nó vẫn được Nhà xuất bản Dayuan cho phép xuất bản một cách “thần kỳ”.
Kể từ khi truyện được xuất bản đến nay, độc giả đã nhiều lần phát hiện tác giả họ Triệu ngang nhiên “ăn cắp ý tưởng” từ các bộ truyện tranh Nhật Bản. Những tựa truyện anh copy bao gồm Hellsing, Bleach, D.Gray Man, Berserk,… Truyện bị copy nhiều đến mức có khi thiết kế trang giống đến 90% so với truyện gốc!
Vấn nạn đạo văn trong truyện tranh Hàn Quốc không mới, đâu đó đã “cũ” từ 30 năm rồi! Để đảm bảo chất xám nghệ sĩ không bị lạm dụng, diệt tận gốc sự lười sáng tạo, mong rằng trong tương lai, đặc biệt là Hàn Quốc và kể cả các nước trên thế giới, sẽ có những điều luật hợp tình hợp lý. chặt hơn, chặt hơn.
Hiện nay vẫn còn một lượng lớn truyện tranh Hàn Quốc đạo văn truyện tranh Nhật Bản, số lượng rất lớn. Bạn có thể thấy một số trong số họ ở đây:
Webtoon Hàn đạo manga Nhật quá nhiều, fan thất vọng
Tham gia cộng đồng fan anime và manga để cập nhật những tin tức nóng hổi mới nhất:
Bạn thấy bài viết TOP 5 manga Nhật Bản bị tác giả manhwa Hàn Quốc ĐẠO NHÁI trắng trợn! có giải quyết đươc vấn đề bạn tìm hiểu không?, nếu không hãy comment góp ý thêm về TOP 5 manga Nhật Bản bị tác giả manhwa Hàn Quốc ĐẠO NHÁI trắng trợn! bên dưới để thpttranhungdao.edu.vn có thể chỉnh sửa & cải thiện nội dung tốt hơn cho độc giả nhé! Cám ơn bạn đã ghé thăm Website Trường THPT Trần Hưng Đạo
Chuyên mục: Trend đang hót
Nguồn: thpttranhungdao.edu.vn
Trả lời