I. Dùng từ Hán Việt
1. Sử dụng từ Hán Việt để tạo sắc thái biểu cảm
một. Nếu thay các từ nữ giới, chết, chôn, xác vào chỗ của các từ nữ giới, chôn, xác thì câu văn sẽ mất đi sắc thái trang trọng, thành kính, tao nhã. Đặc thù ở câu thứ ba, thay bằng từ xác chết sẽ tạo cảm giác rùng rợn.
b. Từ Hán Việt trong đoạn văn này mang sắc thái cổ xưa, có tác dụng tạo ko khí cổ xưa, thích hợp với văn cảnh.
2. Ko lạm dụng từ Hán Việt
Ở các ví dụ (1), (2), người viết đã lạm dụng từ Hán Việt. Trong những trường hợp này, sắc thái biểu cảm của từ Hán Việt ko thích hợp, đối với những câu ko có nghĩa trang trọng, dùng từ Hán Việt sẽ gây cảm giác gượng gạo ép, cứng nhắc.
II. Luyện tập
Câu hỏi 1: Chọn từ đúng trong ngoặc để điền vào chỗ trống:
– Mẹ mẹ
+ Câu 1 chọn từ “mẹ”
+ Câu 2 chọn từ “mẹ”
– Phu nhân, phu nhân
+ Câu 1 chọn từ vợ
+ Câu 2 chọn từ vợ
– Lâm Chung, sắp chết
+ Câu 1 chọn từ “sắp chết”
+ Câu 2 chọn từ “Lâm chung”
– Dạy, dạy
+ Câu 1 chọn từ “dạy”
+ Câu 2 chọn từ “dạy”
Câu 2:
Người Việt Nam thích dùng từ Hán Việt để đặt tên người, tên địa lý. Vì dùng từ Hán Việt để đặt tên người, tên địa lý nhằm tạo sắc thái trang trọng cho tên gọi.
Câu 3:
Các từ Hán Việt được sử dụng góp phần tạo nên sắc thái cổ xưa là: hòa giải, hỏi vợ, hòa thuận, tuyệt sắc mĩ nhân,…
Câu 4: Nhận xét: Hai từ Hán Việt bảo vệ, mỹ nhân được dùng ko thích hợp với hoàn cảnh giao tiếp, làm cho lời nói thiếu tự nhiên.
– Dùng từ thuần Việt để thay thế:
+ Câu 1 dùng từ “bảo quản” thay cho từ “bảo vệ”.
+ Câu 2 dùng từ “đẹp” thay từ “đẹp”.
Bạn thấy bài viết Giỏi Văn – Bài văn: Soạn bài: Từ Hán Việt (tiếp theo) có khắc phục đươc vấn đề bạn tìm hiểu ko?, nếu ko hãy comment góp ý thêm về Giỏi Văn – Bài văn: Soạn bài: Từ Hán Việt (tiếp theo) bên dưới để thpttranhungdao.edu.vn có thể thay đổi & cải thiện nội dung tốt hơn cho độc giả nhé! Cám ơn bạn đã ghé thăm Website Trường THPT Trần Hưng Đạo
Phân mục: Ngữ Văn
Nguồn: thpttranhungdao.edu.vn
Trả lời