Câu hỏi 1: Về những câu thơ dịch:
– Câu thứ hai trong nguyên tác có tức là “Làm gì trước cảnh đẹp đêm nay?”. Câu thơ có tức là: Cảnh đẹp đêm nay khó có thể thờ ơ đã làm mất đi sự náo động, bối rối của nhân vật trữ tình (cũng là mất đi sự lãng mạn, nhạy cảm với tự nhiên trong tâm hồn Bác).
– Hai câu thơ cuối (bản dịch) cũng ít thống nhất hơn so với phiên âm. Hơn nữa, hai từ “thấy” và “thấy” ở câu cuối là hai từ đồng nghĩa khiến bản dịch ko đảm bảo được sự chặt chẽ về ý và thể thơ.
Câu 2:
Vọng nguyệt (hay nguyệt đối diện, khan minh nguyệt) là một bài thơ rất được ưa thích trong quá khứ. Một thi sĩ xưa, thấy trăng đẹp, thường uống rượu trước hoa thưởng trăng: có rượu có hoa, thưởng trăng thì tâm hồn thư thái. Nhưng ở đây, Hồ Chí Minh đã nhìn trăng trong một hoàn cảnh đặc trưng, trong một nhà tù! Chỉ có thể hiểu rằng, trước cảnh đêm trăng đẹp, Hồ Chí Minh bỗng khát khao được thưởng trăng và tiếc ko có rượu cùng hoa. Việc nhớ rượu, nhớ hoa trong cảnh tù đày khắc nghiệt đấy cho thấy người tù này ko bị ách vật chất nặng nề chiếm giữ, tâm hồn vẫn tự tại, vẫn ung dung, vẫn khát khao thưởng ngoạn cảnh trăng đẹp.
Ở câu thứ hai là sự rung động, bối rối rất nghệ thuật trước cảnh đẹp đêm trăng của Bác. Câu thơ trình bày rõ tâm hồn nghệ sĩ chân chính của ông. Và ở trong tù, họ biết thế nào là một buổi ngắm trăng thực sự, và điều đó càng khiến họ bất an và bối rối hơn. Người chiến sĩ cách mệnh lớn lao, lão luyện đấy dù ở trong tù vẫn là một người yêu tự nhiên nồng nàn, hồn nhiên và vô cùng xúc động trước vầng trăng đẹp.
Câu 3: Hai dòng cuối của bài thơ rất tương phản với nhau:
Hướng phía trước khán Minh Nguyệt,
Nguyệt tham gia động viên khán giả.
Chữ người (người, thi nhân) và chữ trăng (nguyệt) đặt ở hai đầu, ở giữa là cửa ngục (song). Tuy nhiên, người và trăng vẫn tìm thấy sự đồng điệu với nhau. Kết cấu tương phản này đã làm nổi trội tình cảm mãnh liệt giữa con người với vầng trăng, làm nổi trội sự gắn bó thân thiết của một mối từ lâu đã trở thành tri kỷ (Bác với trăng).
Câu 4:
Đoạn thơ vừa trình bày tình cảm đặc trưng thâm thúy, mãnh liệt với tự nhiên, biểu thị nổi trội tâm hồn nghệ sĩ ở Bác, vừa trình bày sức mạnh ý thức to lớn của người chiến sĩ lớn lao đấy. Vì vậy, có thể nói, đằng sau những câu thơ rất mực đấy là một ý thức thép, nhưng mà biểu thị ở đây là một nội tâm tự do, một phong thái ung dung vượt lên trên gánh nặng ngục tù. Qua bài thơ, người đọc cảm thu được người tù cách mệnh dường như ko mảy may quan tâm tới xiềng xích, đói rét, rệp, ghẻ… của cơ chế nhà tù kinh khủng, cũng bất chấp song sắt thô bạo. của nhà ngục, để tâm hồn bay bổng để “hội thoại” với vầng trăng tri kỉ.
Bài thơ là minh họa sinh động cho hai câu thơ Hồ Chí Minh ghi ở bìa sách nhật ký trong tù:
Thân thể ở trong ngục tối
Ý thức ở bên ngoài.
Câu 5:
một. Một số bài thơ Bác viết về trăng:
– Bưu kiện Trung thu (Viết lúc Bác bị giam trong nhà tù Tưởng Giới Thạch)
– Bưu kiện Cảnh khuya (1947)
– Bưu kiện Rằm tháng giêng (Nguyên văn) (1948)
– Bưu kiện chống lại mặt trăng (Hội thoại) (viết trong thời kỳ kháng chiến chống thực dân Pháp)
Điều đáng chú ý là thơ Bác Hồ đã dành một vị trí trang trọng cho vầng trăng. Giữa trăng và thi nhân có một khối đồng điệu, đồng điệu như người bạn tâm giao. Vì vậy, viết về trăng, thơ Hồ Chí Minh bộc lộ một tâm hồn nhạy cảm trước vẻ đẹp tinh tế, xinh xắn của cảnh sắc tự nhiên. Kế bên phẩm chất nghệ thuật đấy là cốt cách của một người lính với phong thái ung dung, sáng sủa, luôn hướng về ánh sáng. Mặt khác, những bài thơ viết về trăng trình bày một phong cách lạ mắt trong thơ trữ tình của ông, đó là sự hòa quyện giữa ý thức cổ truyền và hiện đại.
Bạn thấy bài viết Giỏi Văn – Bài văn: Soạn bài: Ngắm trăng có khắc phục đươc vấn đề bạn tìm hiểu ko?, nếu ko hãy comment góp ý thêm về Giỏi Văn – Bài văn: Soạn bài: Ngắm trăng bên dưới để thpttranhungdao.edu.vn có thể thay đổi & cải thiện nội dung tốt hơn cho độc giả nhé! Cám ơn bạn đã ghé thăm Website Trường THPT Trần Hưng Đạo
Phân mục: Ngữ Văn
Nguồn: thpttranhungdao.edu.vn
Trả lời